[PS1/PC] Bugs Bunny: Perdido no Tempo PT-PT

Iniciado por rubinho146, Outubro 02, 2022, 22:18:30 PM

tópico anterior - próximo tópico

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

rubinho146




—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Informações
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

Nome do jogo: Bugs Bunny: Perdido no Tempo
Plataforma: PlayStation / PC
Desenvolvedora: Behaviour Interactive
Publicado por: Infogrames
Género: Aventura
Data de lançamento: PlayStation: 1999; PC: 2000

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Sobre o Jogo
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

No seu caminho para a praia, Bugs Bunny encontra e ativa acidentalmente uma máquina do tempo. Bugs Bunny é imediatamente impelido através de cinco áreas diferentes no tempo e tem de encontrar o seu caminho de volta ao presente.


—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Sobre a Tradução
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

O começo desta tradução é datada de há 3/4 anos atrás (2019), na qual o Denim deu uma força em fazer uma tul de compressão. Se não fosse ele, este projeto nem existiria sequer. Sendo este um jogo de infância, foi praticamente um sonho tornado realidade poder mexer nele e fazer edições. Entretanto o Sliter ajudou-me em alguns gráficos e até falou com um russo para ajudar no projeto, fazendo um editor de texto do qual funciona muito bem. Entretanto, o Mumm-Ra veio ajudar também com um programa incrível que ajuda a editar VAGS dentro dum container, no qual facilitou muito a edição de áudios. Mas depois veio uma coisa na qual não tinha pensado antes, isto tudo depois de traduzir e editar os gráficos: Falta a dobragem! "Como é que vou fazer isto?" - pensei eu. Foi um tempo que fiquei parado, a pensar no que iria fazer a seguir. Pensei em ser eu a fazer algumas vozes, mas são várias e a minha voz não é tão variada assim para fazer alguma diferenciação. Foi então que pensei em fazer um casting call. Fiz, mas sem sucesso como já era de esperar. À medida que o tempo ia passando, ia pensando em algumas maneiras de poder fazer isto acontecer. Deu para obter alguns diálogos pelos episódios, que até ficavam no contexto do jogo, mas outros eram impossíveis. As falas do Bugs Bunny, Bruxa Hazel, Marvin e até do Merlin eram completamente novas e não havia maneira de fazer "batota". Foi então que tive ideia de contactar o dobrador oficial do Bugs Bunny em Portugal, no qual ele aceitou fazer a voz de bom agrado. Fiquei muito feliz com o sucedido no qual tenho enorme agradecimento para com ele. Mas ficaram a faltar três personagens para resolver. Foi então que o tempo foi passando e acabei por entrar num grupo de fandubs, onde eu encontrei a pessoa indicada para fazer a voz da Bruxa. O resultado final ficou excelente!! Só faltavam o Merlin e o Marvin. Por volta de 2021-2022, entrei em dois workshops de Dobragem (Dublagem) no qual tive o maior prazer de conhecer o Sr. Rui, a maravihosa pessoa por trás da voz do Merlin e do Marvin. Uma voz harmoniosa que foi a que fez com que finalizasse este projeto de tradução.
Espero que possam desfrutar mesmo não estando em Português do Brasil, do qual este fórum é de todo dedicadoo, mas que não deixa de dar um bom entendimento a quem tenha jogado este jogo na época.

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Tradução:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————

Equipa:       rubinho146:                   Textos e traduções/Logótipo/Gráficos
                   Mumm-Ra STR:             Ferramentas de exportação/importação; Editor de áudio (PSX)
                   Denim:                          Ferramentas de exportação/importação
                   Sliter:                             Gráficos
                  TheFearSomeDzeraora:  Editor de Texto
                    OAleex:                         Clone Stamp da capa traseira de PC

Elenco

Bugs Bunny:              Paulo Oom
Merlin:                       Rui Manuel Mouta
Elmer Fudd:                Carlos Freixo (Gravado dos episódios)
Yosemite Sam:            Paulo B. (Gravado dos Episódios)
Bruxa Hazel:               Ana Martins
Rocky:                        Rúben Fernandes (rubinho146)
Mugsy:                       Pedro Caires
Daffy Duck:                Carlos Freixo (Gravado dos Episódios)
Marvin, o Marciano:   Rui Manuel Mouta

Vozes Adicionais: Rúben Fernandes, Filipe L., Carlos Freixo (Gravado dos Episódios)

Revisão adicional: Pedro Caires

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Status do Romhack:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————
VERSÃO:  --------------> NTSC (PS1)


Textos: 100%

Acentos: 100%

Gráficos: 100%

Revisão: 100%


VERSÃO 1.1: Corrigido um bug que impossibilita progredir no nível "A Fábrica de Cenouras".
Link do PSX2PSP atualizado com estas correções.

—————————————————–——————————————————————————————————————————————
Imagens/Vídeo:
—————————————————–——————————————————————————————————————————————
















Vai incluído em ambas as versões manual e capas traduzidas. Também incluo aqui a versão de PSX2PSP para desfrutarem do jogo na PSP.

Versão de PS1: Aqui

Versão de PC: Aqui

Versão PSX2PSP: Aqui (Só funciona numa PSP com o POPS 3.03)



ajkmetiuk

ficou muito top mesmo, joguei antes de lançar e está uma belezinha, recomendo jogar e parabéns pelo lançamento!
supremex!

WesleyJor6

Finalmente amigo achei que não ia sair nunca :caidentro: :raiva2:

Breno

Saiu, parabéns portuga! Tradução bué fixe!

byftr


Deus ROMHacker Ondinha


Gamerulez

Tradução caprichada, dublagem de respeito, ficou bué fixe!
"O único momento em que um advogado pode chorar é quando tudo estiver acabado." - Godot

Magalicia

Que que há velhinho!
Finalmente o projeto foi lançado, boa tuga. :toligado:

Luke

Parabains!!!!! Tuga!!
tradução bué fixe!! muito esmero.

rubinho146

Citação de: ajkmetiuk online Outubro 02, 2022, 22:20:17 PM
ficou muito top mesmo, joguei antes de lançar e está uma belezinha, recomendo jogar e parabéns pelo lançamento!

Obrigado, agora podemos dizer que está bem completo e esmerado!


Citação de: WesleyJor6 online Outubro 02, 2022, 22:28:38 PM
Finalmente amigo achei que não ia sair nunca :caidentro: :raiva2:

Mas aí é que está, saiu!!

Citação de: Breno online Outubro 03, 2022, 06:43:27 AM
Saiu, parabéns portuga! Tradução bué fixe!

Obrigado! És um tipo buéda fixe!

Citação de: byftr online Outubro 03, 2022, 13:39:32 PM
Rubão é phoda, brabo!  :danca1:

Ahahah obrigado!!!  :danca1:


Citação de: Deus ROMHacker Ondinha online Outubro 03, 2022, 19:44:18 PM
Vim abençoar este trabalho. :angel:

Obrigado por essa benção. Foi muito bem estimada  :cafune:


Citação de: Gamerulez online Outubro 03, 2022, 20:05:39 PM
Tradução caprichada, dublagem de respeito, ficou bué fixe!

Obrigado!!

Citação de: Magalicia online Outubro 03, 2022, 21:29:54 PM
Que que há velhinho!
Finalmente o projeto foi lançado, boa tuga. :toligado:

Demorou mas saiu! Com o tempo tudo se consegue!

Citação de: Luke online Outubro 03, 2022, 22:05:22 PM
Parabains!!!!! Tuga!!
tradução bué fixe!! muito esmero.

Obrigado, Luke!! Esmero bem esmerado!!!


OAleex


Fluffy97


CanallaAnonimo

Teria alguma versão só com os menus e os textos em português, mas com as vozes originais em inglês?

rubinho146

Citação de: CanallaAnonimo online Outubro 18, 2022, 18:21:19 PM
Teria alguma versão só com os menus e os textos em português, mas com as vozes originais em inglês?

Existe uma versão sim. Só pesquisares pela versão oficial em BR no archive que encontras logo.


SBraz Gamer

Eu joguei bastante esse jogo quando criança :torico: